| На русском | На родном | Cловарная статья | ||
|---|---|---|---|---|
| ВОДА сущ. | ВИТ | |||
| ВОЗИТЬ гл. | ТОТЫГЛА̄ЛУНГКВЕ | |||
| ВОЛНА сущ. | ХУМП | |||
| ВЕК сущ. | НОТ | |||
| СТАДО (сущ.) | ВА̄НТ | Ста́до — группа животных, объединённая за счёт поведенческих механизмов. В зависимости от вида группа животных может называться стадом коров, табуном лошадей, отарой овец, стаей волков, прайдом львов и т. д. Лексема образована от гл. ва̄нтала̄луӈкве ‘кочевать (долго)’, ва̄нттуӈкве ‘вести’, ва̄нлаӈкве ‘переезжать’: Ань нявлынэ са̄т ха̄рп ха̄рыӈ ва̄нтын хо̄т о̄лы? ‘И где преследуемое из семи оленей-самцов твоё стадо находится?’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 63], синоним → пӯӈ аня, сярык. |
||
| БЕРЕСТЯНОЕ ВЕДРО, КОРОБ (сущ.) | ВОТА | Берестяное ведро и короб для рыбьего жира — термины, которые в мансийском языке (сосьвинский диалект) обозначают изделия из бересты — верхнего слоя коры берёзы. Береста использовалась для изготовления посуды, в том числе в традиционном быту народов Сибири. Ва̄с ла̄гыл хансаӈ са̄в са̄н, са̄в вота / Нэ̄тэ китынтыг ты ва̄ри ‘С орнаментом утиных лапок много туесков, много коробов, / Его жена второй раз делает’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 103], синоним → са̄н ‘берестяная посуда, чуман’, хусап ‘короб’. |
||
| МЕСЯЦ, ЛУНА (сущ.) | ЁӇХУП | Месяц, луна — единственный естественный спутник Земли. Это небесное тело, которое вращается вокруг планеты, не движется по собственной орбите вокруг Солнца, как планеты, а следует за Землёй, оставаясь рядом. Ман кит ё̄ӈхуп покапас? ‘Или это две луны взошли?’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 131], синоним → э̄тпос ‘месяц, луна’. |
||
| САМКА (сущ.) | КАЛЬ | Самка (женская особь) — форма живого организма, обладающая женскими половыми признаками своего вида и отличающаяся ими от мужской формы (самца) того же биологического вида. Термины «самка» и «самец» используются по отношению к животным. Каль тулмах ва̄ти усылаквел ‘Самки росомахи короткими шагами’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 79] синоним → нэ̄ тулмах ‘cамка росомахи’. |