| На русском | На родном | Cловарная статья | ||
|---|---|---|---|---|
| МЛАДШИЙ БРАТ(сущ.) | КАЩ | Младший брат — это брат, меньший по возрасту. Каще па̄лт о̄с кēтытэ ‘К младшему брату снова отправляет’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 129], синоним → апщи ~ апси ‘младший брат’. |
||
| НЕНАВИСТЬ, ЗЛОСТЬ (сущ.) | ЛА̄В | Ненависть: Глубокое и устойчивое чувство. Ненависть, в отличие от злости, является более длительным и глубоким чувством. Она часто зарождается из многократных случаев злости, обиды или предательства. Ла̄выӈ хум ла̄вум ты ёхтум ‘Ко мне, свирепому мужчине, злость пришла’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 45], синоним → кант ‘зло, злость’. |
||
| ВРАГ, ВОЙСКО (сущ.) | ЛЯЛЬ | Враг — это тот, кто находится в состоянии вражды, борьбы с кем-либо, противник. Также так могут называть военного противника, неприятеля. Лув пун ёмас ляль / Са̄в ты ёхтыгла̄лум ‘Врагов (в войске) в таком количестве, как шерсть лошади, / Множество прибыло’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 87], синоним → хо̄нт ‘войско’. |
||
| БЕДА, НЕСЧАСТЬЕ (сущ.) | МОӇС, МОӇСУМ | Беда и несчастье — синонимы, которые обозначают тяжёлое или неприятное событие или обстоятельство. В основе значений этих слов лежит отрицательная оценка некоторого действия, положения дел или частного события. Та мо̄ртыс моӈсум то̄рум ке тэ̄лы ‘Если с бедою эра наступит’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 49], синоним → сав ‘беда, несчастье’. |
||
| ТЕЛО, ТУЛОВИЩЕ(сущ.) | ПОРХА | Тело, туловище (лат. truncus «ствол») — центральная в анатомическом отношении часть тела животных, исключая голову с шеей, конечности и хвост. У людей туловище также называется торсом. Порха нё̄влинэ сари улум ‘Крепким сном, что хоть тело руби’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 83], синоним → алпи ‘тело’. |
||
| СНЕЖНАЯ ПЫЛЬ (сущ.) | ПУХРАМ | Снежная пыль – явление, при котором в воздухе находится множество мелких частичек снега, из-за чего сильно ухудшается видимость. Обычно наблюдается до, после или во время метели. Тӯйт пухрам кивырна ты тэ̄лыгтаве ‘Снежной пылью его всего окутывает’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 97], синоним → тӯйт сэ̄ӈкв ‘снежный туман’. |
||
| МЕЛКАЯ ЧАСТИЦА (сущ.) | РА̄В | Мелкая частица – всё состоит из частиц, частицы состоят из ещё более мелких частиц. Ёсаге ра̄выг ра̄тсаге ‘Лыжи свои вдребезги (на мелкие части) расколотил’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 61], синоним → сам ‘крупинка, зерно, крошка’. |
||
| ЗМЕЯ (сущ.) | СОССЫЛ, УР | Змея – животное, характеризующееся длинным телом без конечностей. Относится к подотряду класса пресмыкающихся отряда чешуйчатые. Некоторые змеи ядовиты, но неядовитые представлены большим количеством видов. Лылыӈ ӯр, лылыӈ соссыл супе та̄р ови ‘Словно через пасть живого змея ур, живого змея соссыл протекает (река)’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 75], синоним → ялпыӈ ӯй ‘змея’ (букв.: священный зверь). |
||
| ЖИЗНЬ (сущ.) | ХИЛ | Жизнь – физиологическое состояние человека, животного, растения от зарождения до смерти. Хунь ты хумын ке хилэ холы ‘Когда вдруг у твоего мужа жизнь закончится’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 131], синоним → лылы, нот, о̄лупса ‘жизнь’. |
||
| ВОСТОК (сущ.) | ХОЛЫПАЛ | Восток – одна из четырех сторон света, противоположная западу; часть горизонта, где восходит солнце. А̄с а̄лумпа̄лныл, холыпа̄лныл ‘Со стороны противоположного берега Оби, с восточной стороны’ [Именитые Богатыри Обского края. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ. Кн. 1, 2010. 150 с., С. 37], синоним → хо̄тал нэ̄глын ēр (букв. сторона, где всходит солнце)‘восток’. |