Мансийский язык - верхнелозьвинский диалект

На родном На русском Cловарная статья Звук
Агтуӈкв Верить, поверить гл.

Ам таве̄н ат агтэ̄гум – Я ему не верю; Агтэ̄гын ке, агтэн – Если веришь, то верь.  

Агтнэ верящий прил.

Ты тай косхӯнь агтнэ а̄ги, ро̄ви ла̄плаӈкв, тав тай тах номсы со̄ль – Эта девочка всегда верящая во всё, можно ее обмануть, она подумает, что это правда.

Айтуӈкв Поить, напоить гл.

Лув витыл айтуӈк – Напоить коня водой; Мӯйлын мāхум щāйил айтсанум – Я напоил гостей чаем.  

Айнэ Пьющий (что-л.); гл.

Са̄в вит айнэ а̄ги – Девочка, которая много воды пьет. Айнэ хо̄тпа - Пьющий человек. 

Айнэ Для питья (что-л.) чашка, посуда нар.

Вит айнэ а̄ны – Чашка для питья воды; Исмит айнэ а̄ны – Чашка для супа.

Айсалахтункв Пить (взахлёб) гл.

Ёмащакв аен, ул ёнген, ул айсалахтэн – Пей нормально, не играйся, не пей взахлеб. 

Аква Один числ.

Акв а̄ны хот ат ловтыме – Одна чашка не помыта; Аква ёхтум, кон лю̄ли – Один пришел, стоит на улице. 

Акваг Постоянно; без конца; концами нар.

Ты э̄ква акваг та не̄рхаты – Эта женщина постоянно придирается; Акваг та минамыт, ёл ат по̄йтсамыт – Ушли с концами, даже не останавливались; Акваг та тахас – Ушёл с концами.  

Аквалаг нар. залпом (стрелять или бить друг об друга что-л.);

Аквалаг хӯрумщёс па̄тамтас – Он стрельнул залпом три раза; Матсырмат ке̄р па̄ртаг акваг аквалаг та ра̄тантанэ̄тэ суйты – Он слышно, как постоянно бьёт друг об друга какие-то металлические доски; Халэ̄нт хот ат ёрувлахтамыг – Они не забыли друг о друге. 

Аквал-аквал нар. по одному;

На̄н аквал-аквал ёл-ква̄лэн – Вы спускайтесь по-одному; Ам порсыт, пуссын, аквал-аквал хот-атсанум – Я весь мусор, по одному отобрал.