На русском На родном Cловарная статья Звук
СМОТРЕТЬ ВАНТТА

ВАНТТА (гл.)

Обращать глаза на что-то с целью увидеть, воспринять зрительную информацию. Тӑтә ими вантәл ‘Зима смотрит’. Ики вантәл, товәт йŏврэмәта питмат, нэ товет сохайа кирсәтэ ‘Мужик видит, что конь стал упрям, запряг в соху кобылу’.

ПОЛЗТИ ВАӇКТА

ВАӇКТА (гл.)

Передвигаться в определённом направлении по поверхности, в каждый момент соприкасаясь с ней различными частями тела. Сŏхта пўт хŏщи вŏхсар ваӈкәс ‘Подобралась (подползла) к кувшину лиса’. 

ПОЛЗАТЬ ВАӇКӘТТА

ВАӇКӘТТА (гл.)

Двигаться по поверхности всем телом или на коротких ножках в разных направлениях (о змеях, насекомых и т. п.). Тŏрн кўтна арсыр хŏмәлха ваӈкәтсәт ‘Насекомые суетились в траве’. 

КРИВОЙ ВАӇКАРЭӇ

ВАӇКАРЭӇ прил.

Не прямолинейный, изогнутый. Ит пӑттап, тӑмиты щи шушийтәл курт хӑр хўват: тўв кўрӈәт питэӈән, тулхәт вўрты, сэмӈәт ким этман па њŏтәт ваӈкарэӈ ‘Один страшный, ходит по двору вот этак: ноги у него чёрные, хохол красный, глаза на выкате, а нос крючком’.

УЗКИЙ ВАЩ

ВАЩ прил.

Имеющий малую протяжённость в поперечнике (противопоставление: широкий). Ващ пӑнт ‘Узкая тропа’.

КУСТАРНИК ВАРӘС

ВАРӘС (сущ.)

Совокупность растущих вместе каких-либо кустов, их заросли. Пŏрвой варсы пай сайна тоmәс па лŏпәс: «Щиты ӑнтом, ош пŏшхәт, ош ими пирәщ, тўв кўртат ӑнт шушийтәт, тўвет вўшәм» ‘А волк стоял за кустом и сказал: «Неправда, ягнята, овца стара, у ней ноги не ходят, так ей завидно’.

ЗЯТЬ ВЕӇ

ВЕӇ (сущ.)

Муж дочери, сестры. Веӈәт, мӑтты, ӑн йŏхтәс ‘Зять, оказывается, не приехал’.

 

ДРАЗНИТЬСЯ ВЕРӘНТЫЙТТА

ВЕРӘНТЫЙТТА (гл.)

Называть кого-либо обидным именем, прозвищем. Пŏхэн верәнтыйтәл ‘Твой сын дразнится’.

ПЯТЬ ВЕТ

ВЕТ (числ.)

Количество чего-либо, равное числу 5. Вет амп тӑйәт ‘Пять собак имеет’.

ЧЕСТНЫЙ ВЕЩКАТ

ВЕЩКАТ прил.

Отличающийся неспособностью врать, открытостью, прямотой (о человеке); свойственный такому человеку; искренний, правдивый (о человеке, его характере, мыслях, поступках). Щи пŏхэн вещкат ‘Этот мальчик – честный’.