| На русском | На родном | Cловарная статья | Звук | |
|---|---|---|---|---|
| НАБИРУШКА ДЛЯ ЯГОД ИЗ БЕРЕСТЫ | ВОЊЩӘП | ВОЊЩӘП сущ. Берестяная посуда для сбора ягод. Аӈкетән воњщәпна верса ‘Мама сделала ей набирушку для ягод из бересты’. |
||
| СЕДОЙ | ВОТЭМ | ВОТЭМ прил. О волосах – побелевший, обесцветившийся от старости в результате утраты пигментации. Ухәт вотэм ‘Его голова седая’. |
||
| ДЕНЬГИ | ВŎХ | ВŎХ сущ. Металлические монеты и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости товаров и средством платежа. Тыләщ вŏхна мӑсы ‘Зарплату дали (букв.: месячные деньги дали)’. Ар вŏх ‘Много денег’. |
||
| БРОСИТЬ | ВŎЩКӘТА | ВŎЩКӘТА гл. Резким движением, взмахом руки заставить переместиться по воздуху, упасть куда-либо. Кев вŏщкәс ‘Камень бросил’. |
||
| СОСНА | ВУНШИ | ВУНШИ сущ. Вечнозелёное хвойное дерево с длинными иглами и небольшими округлыми шишками. Вунши энәмәт ‘Сосна растет’. Ай вуншэт ‘Маленькие сосны’. |
||
| УМЕРЕТЬ | ӐНТОМА ЙИТА | ӐНТОМА ЙИТА гл. Перестать жить (о человеке). Тўв ӑнтома йис ‘Он умер’. |
||
| СОСЕДКА | ВАННЫ УТТЫ НЭ | ВАННЫ УТТЫ НЭ сущ. Лицо женского пола, находящееся или проживающее рядом, близко, по соседству. Ванны утты нэӈэн йŏхтәс ‘Соседка пришла’. |
||
| СОСЕДИ | ВАННЫ УТТЫ ЙОХ | ВАННЫ УТТЫ ЙОХ сущ. Тот, кто живёт вблизи, рядом с кем-либо. Ванны утты йох пита йӑма утәл ‘С соседями дружит’. |
||
| УСТАТЬ | ВЕВТЫ ЙИТА | ВЕВТЫ ЙИТА гл. Утомиться от продолжительной, трудной работы, умственной или физической нагрузки. Њўр вевты йисәм ‘Совсем устал’. |
||
| ПЛОХОЙ, СЛАБЫЙ, БОЛЬНОЙ | ВЕВТАМ | ВЕВТАМ прил. Обладающий качествами или свойствами ниже какого-либо среднего уровня. Тўв њўр вевтам ‘Он совсем плохой (ослаб)’. |